خلف الكواليس لتصميم الخطوط العربية للعبة WW3

أبحِر خلف الكواليس واكتشف كيف تعاونَّا مع مصمم الجرافيك والخطوط إبراهيم حمدي في تصميم بعض الخطوط التجارية الرائعة للعلامة التجارية WW3.

١

المفهوم

مع الكشف الأخير عن لعبة World War 3 المرتقبة، سيكون مشوقًا أن نمنحك نظرة من وراء الكواليس على كيفية تطويع هذه اللعبة للعالم العربي؛ حيث نبدأ بموضوع مهم، وهو خطوط العلامة التجارية.


ربما تتساءل قائلًا أن الخط المخصص للعبة قد يكون آخر الأشياء المهمة في دورة إنتاج العمل. لكن في العالم العربي، نادرًا ما يلتفت الناشرون إلى إنشاء خط يتوافق مع إرشادات العلامة التجارية التي تتعلق بألعابهم؛ وذلك لأن معظم الخطوط الرئيسية تُركِّز على خدمة اللغات المشتقة من السيريلية واللاتينية. وعند النظر إلى غالبية الشركات الكبرى، فإن عددًا قليلًا منها يمتلك خطًا مخصصًا للغة العربية، مثل الخط الذي تمتلكه شركة Ubisoft، والمستلهم من خطوط Noto Kufi وSST المعروفة.


وفي سبيل العمل على صياغة خط للعبة World War 3، قمنا باستكشاف عدد قليل من الوكالات والمصممين المعروفين في العالم العربي، ووجدنا الخيار المثالي في نهاية المطاف. تعاون فريقنا مع إبراهيم حمدي؛ وهو صائغ حروف ومصمم جرافيك مصري معروف بفنه غير الرسمي في تحويل شعارات الألعاب الشهيرة إلى اللغة العربية، والتي ظهرت في إصدارات منشورة، مثل Kotaku. إن شغفه بالألعاب، واستيعابه للاحتياجات الأساسية المتمثلة في وجود خط للألعاب، وفهمه للمحتوى الخارجي للألعاب ساعد فريقنا على اتخاذ قرار بشأن تكليفه بتنفيذ المشروع بسهولة تامة.

٢

المصمم: إبراهيم حمدي




إبراهيم حمدي محمد علي هو مصمم جرافيك وخطوط يعيش في مصر؛ حيث ذاع صيتُه في هذه الصناعة بعد تصميم بعض الخطوط التجارية الرائعة، مثل Siwa، و Lavah Pro وغيرها الكثير في شركته التي شارك في تأسيسها، وهيProtype Foundry. وقد دفعه شغفه بصناعة الألعاب إلى تصميم إصدارات غير رسمية معاد ابتكارها لشعارات سلاسل الألعاب الشهيرة، فيما نُشر ذلك على موقع Kotaku، وكل هذا مجرد قطرة في بحر. يمكنك إلقاء نظرة على حافظة أعماله الموجودة على Behance.

٣

الخط اللاتيني الأساسي

يُشكِّل الخطان WW3 Inktrap، وWW3 Sans مجموعة الخطوط الحصرية، المصممة خصيصًا للعبة World War 3. يُعد هذا عملًا جماعيًّا أنجزه فريق التصميم الداخلي لإدارة العمليات وتطوير الألعاب في MY.GAMES بالشراكة مع مصممة الخطوط المخضرمة Tanya Cherkiz في عام ٢٠٢١. وقد صممنا سُمكَين للخطوط (العادي والغامق)، مع دعم الأحرف اللاتينية الموسعة والأحرف السيريلية.

فكر الفريق في بداية الأمر في خط قوطي و Sans-serif مع لمسة تَحمل الطابع الصناعي، دون وجود دلالات واضحة تُوحي بالطابع العسكري أو الخيال العلمي. وكان هذا الخط بمثابة شيئًا واقعيًّا يمكن رؤيته في الحياة اليومية، مثل الخطوط المكتوب بها ألواح أرقام السيارات أو اللافتات في الشوارع. هذه اللمسة الحضرية تتماشى مع معظم المواقع في لعبة World War 3. بعد ذلك، جرى تحديث الخط ليكون مميزًا، حتى نتمكن من استخدامه باعتباره جزءًا أساسيًّا ومميزًا من الهوية المرئية للعبة.

قرر الفريق أن الحصول على شكل ومظهر محدد ومميز يتوقف على إضافة خطوط inktrap، وهو اتجاه بارز في تصميم الجرافيك على مدار العامين الماضيين. ومع ذلك، فإن استخدام هذا النمط ليس منتشرًا وشائعًا في صناعة الألعاب، وكذا لا يوجد العديد من خطوط inktrap التي تدعم الأحرف السيريلية. بالإضافة إلى ذلك، ابتُكرت خطوط inktrap من الناحية التاريخية كضرورة مُلحة، والتي تتماشى مع ألعاب التصويب التكتيكي ذات الطابع العسكري.


أدرك الفريق أن الخط الكبير الغامق سيكون أحد الركائز الرسومية لهويتنا المرئية؛ ولذلك منحوه لمسة ذات حواف مستديرة في جميع الرموز. هذه السمة لا تكاد تُلاحظ في الأحجام الصغيرة والمتوسطة، ولكن على نطاق واسع، تظهر هذه السمة الإضافية على الخط.


جرى تصميم الخط أيضًا ليُناسب العناوين الكبيرة وكذلك النص الأساسي على حدٍ سواء. تُستخدَم خطوط Inktrap بشكل اختياري؛ ومن ثمَّ لا نستخدمها في كتابة الفقرات ذات الخطوط الصغيرة لضمان أفضل قراءة ممكنة.

٤

خيارات تصميم الخط الأساسي للغة العربية

عند تطويع خط إلى اللغة العربية، فإن أول سؤال يتبادر إلى الذهن هو كيف يكون هذا الخط مميزًا، ومتسقًا مع الخط اللاتيني الأصلي في ضوء إرشادات العلامة التجارية. يتضح من ذلك أن هناك الكثير من التحديات التي يجب اجتيازها، مثل حجم النص عند ترجمة الجُمل، وإمكانية القراءة (سهولة القراءة والفهم)، والوضوح في بيئات مختلفة (الخلفيات الساطعة مقابل الخلفية المظلمة)، وسمة خاصة باللغة العربية، وهي "التشكيل" (علامات تُوضع على الكلمة لضبط حركتها).


بما أن اللغة العربية تُقرأ من اليمين إلى اليسار (عكس اللغات المشتقة من اللغة اللاتينية التي تُقرأ من اليسار إلى اليمين)؛ حيث تتكوَّن الكتابة في الغالب من نصوص مخطوطة تتصل أحرفها معًا. الخط العربي هو أبجدية مُعدَّلة، تُمثَّل فيها الحروف الساكنة القصيرة والحروف المتحركة الطويلة، لكن الحروف المتحركة القصيرة، وطول الحرف الساكن لا يُشار إليه عادة في الكتابة. وللإشارة إلى الحروف المتحركة غير المكتوبة، وطول الحرف الساكن، تعتمد اللغة العربية على "التشكيل"، وهي علامات اختيارية تُوضَع في الأساس أعلى الحرف أو أسفله. وفي الألعاب، تتسم معظم الكتابة بالأسلوب "المبسَّط"؛ حيث تُكتب أغلب الكلمات دون تشكيل (أو علامات الحروف المتحركة القصيرة) باستثناء الكلمات التي لا يُفهم معناها بسهولة من السياق.

تتمثِّل إحدى مزايا الخط العربي في استخدام الخطوط المتصلة؛ حيث تفتح هذه الميزة الباب أمام الكثير من المرح والإبداع في صياغة الخط. إننا نتعامل في المقام الأول مع خط هندسي عصري، جنبًا إلى جنب مع الخطين (WW3 Inktrap وWW3 Sans)، ونستخدمهما لغرض مختلف، وفي تصميم يتناسب مع الخط اللاتيني الأصلي.


وبوجه عام، جرى تصميم خط Inktrap لكتابة العناوين الكبيرة، وهو الخط الرئيسي للعلامة التجارية في لعبة WW3. والشيء الذي يميِّز هذا الخط عن غيره هو تداخل رسم الحروف مع الخط Inktrap، وعليه كانت أولوية لتصميم خط عربي يُناسب هذا الخط. أما خط WW3 Sans، فهو الخط الثاني المخصص لجانب معين من النصوص داخل اللعبة، وللمحتوى الخارجي للعبة أيضًا (في شكل نص الموضوع)، مثل المدونات وترجمات الشاشة.

٥

كيف طوعنا الخط اللاتيني للغة العربية؟

قبل الشروع في تصميم الخط، اتخذنا نهجًا دقيقًا للعلامة التجارية الحالية في خطها اللاتيني، والذي يتميز بخط هندسي عصري يتداخل مع أحرف الخط Inktrap. يُعد هذا الخط مزيجًا من الأحرف الخالية أو المليئة بالتقطيعات الداخلية الصغيرة، والتي تُضفي على الخط Inktrap مظهرًا أصليًّا. في اللغة العربية، وضِعَت كل هذه الأمور في عين الاعتبار لتصميم خط على بنية الخط الكوفي -وهو أسلوب من الكتابة العربية يُستخدَم بوضوح في الكتابة القرآنية، والزخرفة المعمارية- والذي يُعد أفضل مثال لتطويع الخطوط الهندسية العصرية.


نُفذت الرسومات التخطيطية اليدوية على ورق قديم ذي حالة جيدة لتصوُّر شكل هذه التقطيعات، وكذلك رسم كل حرف من حروف الأبجدية العربية الـ ٢٨ مع نقل الانحناءات والزوايا والأشكال الأخرى للخط اللاتيني. وما أن تكون الرسومات في مظهر جيد أو في مظهر أفضل من الناحية الجمالية، ينقل المفهوم من الورق إلى الأدوات الرقمية، مثل تطبيق Glyphs App، الذي يدعم الخط العربي من حسن حظنا.

جرى تصميم الحروف الأساسية بالكامل في الخط العربي WW3 Inktrap من خلال تجربة أشكال مختلفة من الحروف في الكلمة الواحدة. ولأن الحروف العربية تتغيَّر أشكالها نظرًا لطبيعة الخط المتصل للغة، فإنه يجب رسم كل حرف من ٢٨ حرفًا مع بعضم البعض (يعني هذا رسم أكثر من ٣٧٠ مجموعة مختلفة من الحروف). وما أن وافق فريقنا على هذا الخط الأساسي، انتقل المصممون إلى مرحلة أخرى لإنهاء تصميم الحروف المساعدة بأكملها، بما في ذلك علامات التشكيل، وعلامات الترقيم، وأيضًا نمطين مختلفين من الأعداد مثل الأعداد الهندية العربية (المعروفة أيضًا باسم الأعداد العربية الشرقية)، والرموز، والأعداد العربية (الأعداد التي تستخدمها معظم بلدان العالم بعد نقلها إلى أوروبا في القرن العاشر على أيدي المتحدثين باللغة العربية في إسبانيا وشمال إفريقيا).

وفي الختام، انتقل التركيز إلى الخط WW3 Sans، المخصص للكتابة الطويلة ونص الموضوع. ولتمييز هذا الخط عن Inktrap، لجأنا إلى تبسيط الخط Inktrap بإزالة جميع التقطيعات الصغيرة الموجودة في الأحرف.


نتمنى أن تكون قد استمتعت بالتعرف على عملية تفكيرنا ونحن نصمم هذين الخطين للعبة القادمة World War 3. يُمكنك رؤية لمحة من عملنا على صفحة WW3 الرسمية على وسائل التواصل الاجتماعي، مثل Twitter، وInstagram ، وFacebook، أعلى الموقع الرسمي.